El hombre de ciencia sabe que es difícil y hasta tal vez imposible comprobar la verdad. No considera sus opiniones en ningún momento como dogmas inalterables, sino como las más próximas a la verdad de acuerdo con la evidencia disponible hasta entonces. Mis opiniones han sido formuladas siempre dentro de este espíritu. Estoy dispuesto a abandonar cualquiera de ellas, siempre y cuando se me presenten pruebas convincentes que me demuestren su falsedad, pero no estoy dispuesto a modificar ni una sola sólo por miedo a sufrir castigos o por la esperanza de medrar en el mundo.
B RUSSELL
He descubierto que cuanto más trabajo, más suerte tengo.
6 comentarios:
Molto bene Pau!, si dice mi piace, no me piace.
A me il azzuro, mi piace, ma il rosso e meglio per me.
Dal.-
Mi italiano es zanata, igual fijate que ya lo había corregido anoche, ¿vos fuiste a la Scuola Italiana?, mi piace!
È vero!, ho studiato in una scuola italina, tutta la mia vita.
Si, toda mi vida en un colegio italiano, de eso que dan placer estar. Tengo bellísimos recuerdos de los 14 años en ella.
Estaba corregido, sí. Y cuando uno habla el italiano por instinto, nosotros le decimos, cocolichiar, jajajaaj.
Saludos!
Dal.-
Mi hijo de 6 años me está enseñando, él también va "al Italiano".S2
¡Que genio el niño!, y que ternura escucharlo hablar.
Somos una comunidad grande, "los del italaino" jajajaja.
Buena elección! =0)
Slds.-
Dal.-
;)
Publicar un comentario